Mit
false friends - falsche Freunde bezeichnet man Begriffe, die in zwei Sprachen ähnlich klingen und/oder eine gleiche Schreibweise, aber unterschiedliche Bedeutungen haben. Dies sind sogenannte Sprachfallen. Die Grenzen bei solchen Sprachfallen sind aber fließend, da viele Ausdrücke unterschiedliche Bedeutungen haben, von denen einige "falsche Freunde" bzw. "false friends" besitzen.
Die nachfolgenden Betrachtungen zu "false friends" bzw. "falschen Freunden" beziehen sich ausschließlich auf Sprachfallen, die die englische Sprache f�r einen deutschen Muttersprachler bereithält!
F�r jede Anregung zu dem Thema 'Sprachfallen', die bitte an die im Impressum hinterlegte Email-Adresse geschickt wird, bin ich dankbar!
Begriff |
�bersetzung |
FalseFriend |
Translation |
Objektiv |
lens |
objective |
Ziel |
Präservativ |
condom |
preservative |
Konservierungmittel |
Privatier |
man of independent means |
privateer |
Freibeuter |
winken |
to beck |
to wink |
zwinkern |
Tablett |
tray |
tablet |
Tablette, Schreibtafel |
genial |
ingenious |
genial |
angenehm |
Minze |
mint |
to mince |
zerhacken |
mittelalterlich |
mediaeval |
middle-aged |
mittleren Alters |
Personal |
staff |
personal |
persönlich |
familiär |
familial |
familiar |
gewohnt |
Kraft |
power |
craft |
Handwerk |
Gift |
poison |
gift |
Geschenk |
Hausaufgaben |
homework |
housework |
Hausarbeit |
Eine umfassendere Betrachtung dieser 'Sprachfallen' - "false friends" findet man unter false friends bei lemaxu.de.